Показати скорочений опис матеріалу
Испанско-русский фразеологический словарь / Diccionario fraseológico español-ruso
dc.contributor.author | Э.И. Левинтова, Е.М. Вольф, Н.А. Мовшович, И.А. Будницкая | |
dc.date.accessioned | 2016-02-22T00:31:38Z | |
dc.date.available | 2016-02-22T00:31:38Z | |
dc.date.issued | 1985 | |
dc.identifier.isbn | ||
dc.identifier.issn | ||
dc.identifier.uri | http://ir.nmu.org.ua/handle/GenofondUA/41735 | |
dc.description.abstract | Словарь содержат фразеологизмы, устойчивые сравнения, пословицы и поговорки, встречающиеся в испанской и латиноамериканской художественной и общественно-политической литературе. Фразеологизмы, как правило, снабжены текстовыми иллюстрациями из произведений испанских и латиноамериканских писателей с переводом на русский язык. Словарь рассчитан на специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков. Может быть полезен читателям в странах испанского языка, изучающим русский язык. Испанско-русский фразеологический словарь продолжает серию иностранно-русских фразеологических словарей, выпускаемых издательством. Словарь предназначается для специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов, изучающих испанский язык. Он может быть рекомендован также специалистам в области русского языка и фразеологии в странах испанского языка. В словаре использован большой материал, собранный авторами на основании изучения испанской и латиноамериканской художественной литературы XIX—XX вв. и публицистики, а также толковых словарей. Алфавитный указатель словаря составлен канд. филол. наук Е. Б. Передерий, Е. А. Грининой, А. А. Зализняк и И. В. Можаевой. Часть рукописи (буквы r, s, t, v) отредактирована канд. филол. наук Б. П. Нарумовым. Словарь в процессе его подготовки неоднократно рецензировался, а также обсуждался на кафедре испанского и португальского языков в Московском государственном университете (рецензии канд. филол. наук Л. Н. Степановой и канд. филол. наук О. М. Мунгаловой). Замечания рецензентов были учтены авторами и редакцией при подготовке рукописи. | |
dc.language.iso | Russian | |
dc.publisher | Русский язык | |
dc.subject | Языкознание\\Иностранные | |
dc.subject | Linguistics\\Foreign | |
dc.subject.ddc | ||
dc.subject.lcc | ||
dc.title | Испанско-русский фразеологический словарь / Diccionario fraseológico español-ruso | |
dc.type | other | |
dc.identifier.aich | C7572RFXBQ5VLSE35ASQH5RMUW2D377B | |
dc.identifier.crc32 | 6C83E031 | |
dc.identifier.doi | ||
dc.identifier.edonkey | C4E708025CB48899261CCE4EDD561BE9 | |
dc.identifier.googlebookid | ||
dc.identifier.openlibraryid | ||
dc.identifier.udk | ||
dc.identifier.bbk | ||
dc.identifier.libgenid | 1321713 | |
dc.identifier.md5 | 41aa71bfcc7ffe1fca2c771edaa3dc80 | |
dc.identifier.sha1 | A4IKJ37U6OZ6OQCP2FK2YE3DJQRMRYME | |
dc.identifier.tth | NNSGC2PMSQWZJBV3K372P33P3HTFN4QPCR3EI3I |
Долучені файли
Даний матеріал зустрічається у наступних фондах
-
Libgen [81666]